Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
ぶらぶら日記 (buraburanikki)
5 septembre 2013

Quand l'automne pointe le bout de son nez...

秋はそこまで来ている

 

Oui, il n’y a pas de doute « tu » arrives lentement, timidement parmi nous.

間違いなく、ゆっくりと、はにかみながら

On t’entend, on te sent, « tu » deviens de plus en plus palpable au fil des jours.

君が聞こえる、君を感じる、だんだん現実になっていく

C’est « toi » qui, par ta douce froideur, fait taire les cigales d’été et faner les dernières fleurs.

セミの声を断ち、花の命を見送る

Pour le moment, « tu » te fais encore discret, juste quelques touches de couleurs flamboyantes sur quelques branches d’arbres.Mais on te connait bien : dès que ce sera ton heure, « tu » célébreras ton arrivée en faisant chavirer farouchement les teintes verdoyantes des arbres en tons ocre-orangé voir rouge vermillon.

君は奥ゆかしく、木の葉をほんのり火炎色に染めはじめている。そして、緑を朱に染めていくその様は君が君自身を讃えているかのようであろう

Automne ! Au Japon, on dit de toi que tu es une des saisons les plus agréables car tu apportes de nouvelles saveurs à nos palais tout en embellissant les paysages.

秋よ!君は森を美しく彩り新秋の香味をもたらしてくれる

Je t’attends et surveille de près ton entrée en scène.

私は君が来るのを待ちわびている。

 

 

P1040823

(中島公園- Parc Nakajima)

 

Publicité
Publicité
Commentaires
L
Quelle poète! Ton texte est super beau...
ぶらぶら日記 (buraburanikki)
  • Passionnée par la langue et culture japonaises, ce blog est pour raconter et partager mes aventures là-bas qui se feront à la guise de mon esprit vagabond et seront immortalisées de temps en temps de mes pinceaux et fusains amateurs.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Newsletter
Archives
Publicité